Lbadikho

Young Moroccan engineer and activist

http://alwandida.wordpress.com/@L_badikho


A young Moroccan graduate engineer, currently a student in Applied Physics, majoring in nanotecnologies and Renewable Energies. He is member of an association in Morocco advocating for ecotourism and sustainable development. He started blogging on rif-moustadam.com wich has now become a collective blog open to new authors mainly ecologists or advocates of sustainable developement.

Swirly divider

Articles by El Mahdi:


In this piece the author explores the mounting influence of social media in Morocco.


In this essay, the author revisits the context in which the Arab revolutions started and explains why he thinks Morocco is a “very special case”.


Using Google statistics, Mahdi analyses the role the Internet played in both the Tunisian and Egyptian uprisings.


اسم المقال يحيل على فكرة كان يؤمن بها الحسن الثاني هي أن المغرب يملك معادلة يمكن له و لسلطة تنفيذية تقنوقراطية حلها، حيث قال المرحوم لأستاذه في الرياضيات بن بركة داعيا إياه للعودة إلى المغرب “لدي معادلة يمكنك حلها“. هذه النظرة التقنوقراطية أظهرت حدودها في عهد الملك الراحل مع دق ناقوس “السكتة القلبية” و تدخل […]


The title of this post refer to an idea from King Hassan 2 stating that Moroccan issues can be solved as one single equation that could be solved by him and a Technocrat executive. When he asked his opponent and Maths teacher to come back to Morocco, he addressed him with “I have an Equation […]


لست متحمسا للويكيلس و لإعلام المواطن في المنطقة التي أنحدر منها (الشرق الأوسط و شمال إفريقيا)، لكن أحس بالحاجة للتعليق عن طرقة تعامل الناس و الإعلام الرسمي مع محتوى الويكيليكس، لنأخذ مثلا هذه القصاصة من وكالة المغرب العربي للأنباء. تقول القصاصة: ‘أغلب الصحراويين يساندون مشروع الحكم الذاتي المغربي’ و تأكد على ويكيليكس كمصدر وحيد لما […]


ربع مليون تسريب ! هذا ما جعل الناس تتولول حماسا ليلة البارحة و البعض يقول أن ما يُنشر سيغير مجرى التاريخ… شخصيا يضحكني مشهد الحماس الذي رافق إعلان التسربات، و مع أول التسربات المنشورة، بدأت أرى أن تقديري لم يكن بعيدا عن الواقع: لم يأتي ويكيليكس بجديد، فقط أكد كل ما كنا نظن في إطار […]


Quarter of a million of leaks! This is why everybody was excited on Twitter on Sunday… Like children discovering that their parents do have sex to make a baby… A friend of mine said “this will change the course of history”… I personally found the show a bit funny Sunday evening: people excited by the […]


As I pointed in a another post, I am not enthusiast to Wikileaks and to social media benefits in the region. I come from MENA region, but I feel the need to write my reaction on how people and especially official mainstream media are dealing with Wikileaks content. Let us start with this flash from […]


Mahdi goes through misconceptions about Moroccans he encounters during his stay as a student in Europe.


Dans cet essai détaillé Mahdi examine de près l’activisme en ligne au Maroc, expliquant que même si celui ci peut rencontrer certaines formes de succés “numérique” il ne peut se passer d’une présence et d’une organisation hors-ligne. Qu’en pensez vous?


في هذا المقال المفصل، يقيم المهدي مشهد النشاط الرقمي بالمغرب، يفسر كيف أنه بيد أن النشاط الناجح على أرض الواقع يمكن أن يمتلك مكونا رقميا، يبقى أحسن عمل تنظيمي هو ذلك الذي يحدث ‘أوفلاين’ (على أرض الواقع). ما رأيكم في هذا؟
يمكن قراءة النسخة الفرنسية لهذه المقالة هنا.


In this detailed piece, Mahdi picks apart the Moroccan digital activism scene, explaining that while successful activism can have an online component, the best organization happens offline. Find out if you agree.

French version of this essay is available here.


ليست المعضلات والإشكالات المغربية معادلات جبرية تحتاج صيغة حل مباشرة. لكنها تأخذ شكل متفاوتات يختل فيها التوازن بشكل صارخ بين مختلف القوى المؤثرة فيها.ومثل أي مسائل معقدة فهي تحتاج إستراتيجية حل تكافئها في الصعوبة و التعقيد يقول المهدي.

ترجمة محمد الباكوري. النص الأصلي : The Moroccan Equations.


Mahdi says that the intricate problems his country is facing come from the lack of democracy. He hopes for a more sustainable development involving citizens in the decision making process.

Read Arabic translation (المتفاوتات المغربية) by Mohamed Al Bakoury.